|
©
2012
Linda
Crosfield
Linda
Crosfield's poems have been published in several journals and
anthologies and in four chapbooks of her own: Ways to Get to
Here; Tea in a China Cup; Generation Dance; and Etiquette,
all published by her imprint, Nose-in-Book Publishing. She blogs
sporadically at http://purplemountainpoems.blogspot.com. She lives,
writes, and makes books in Ootischenia (which means "valley
of consolation" in Russian), at the confluence of the Columbia
and Kootenay Rivers in southeastern BC, on land that was once
home to a Doukhobor village. Winter solstice night in 2003 saw
the last remaining buildings, including the formerly brick-clad
dom, razed because they were becoming a hazard to wandering animals
and curious children. They are still missed. "Burning the
Old Village" was first published in a Leaf Press chapbook
of poems from Honeymoon Bay edited by Patrick Lane entitled In
the Darkness. In the Dream.
|
Burning the Old Village
Dom ~ the main, brick-clad building
in a traditional Doukhobor village.
The year we burned the dom it hardly snowed.
The roof had fallen in. Could not be saved.
Deer stole the seeds the grosbeaks left behind.
Sunflowers-in-waiting a carpet on the ground.
The roof had fallen in. Could not be saved.
One exquisite match strike; it was done.
Sunflowers-in-waiting a carpet on the ground.
Roused from their winter bed, the skunks emerged.
One exquisite match strike; it was done.
A swift retreat of black and white indignity.
Roused from their winter bed, the skunks emerged.
The night was molten cold. So little snow.
A swift retreat of black and white indignity.
Snowdrifts a memory. We burned memories, too.
The night was molten cold. So little snow.
Wish for swallows to find new homes come spring.
Snowdrifts a memory. We burned memories, too.
Deer stole the seeds the grosbeaks left behind.
Wish for swallows to find new homes come spring.
The year we burned the dom it hardly snowed.